Medellín Madonna & Maluma 歌詞和訳

[Intro: Madonna]

Dear God,

神様、

How could I trust anyone

どうして私に人を信じることができるだろうか

After years of disappointment and betrayal?

何年もの失望や裏切りの後に?

How could I not want to run away?

どうして逃げてしまいたいと私は思わないのか

Again and again… Escape

何度もなんども、逃走

I will never be what society expects me to be

社会が私に期待しているような振る舞いをすることは断じてないわ

I’ve seen too much

色々見てきたもの

I cannot turn back

振り返ることはできない

I have been kidnapped, tortured, humiliated

誘拐されて、拷問されて、屈辱もされた

And abused

そして苦しめられた

In the end I still have hope

それでもまだ希望を持っているの

I still believe in the goodness of humans

まだ人類に善心があると信じているわ

Thank God for nature

神様、自然に感謝します

For the angels that surround me

私を取り巻く天使たちに感謝します

For the spirit of my mother who is always protecting me

私をいつも護ってくださる母の魂に感謝します

From now on, I am Madame X

これからは私はマダム・エックスよ

And Madame X loves to dance

そしてマダム・エックスは踊るのが大好きなの

Because you can’t hit a moving target

なぜなら動いている的は撃たれないからよ


[Verso 1: Madonna & Maluma]
I took a pill and had a dream (Yo también)

クスリを飲んで夢を見たの(俺もだ)
I went back to my 17th year

17歳の頃に戻ったの
Allowed myself to be naive (Dime)

ナイーブな自分になったの(話してくれ)
To be someone I’ve never been (Me encanta)

今までとは違った自分になってみるためにね(君の話を楽しんでいるぞ)
I took a sip and had a dream

ひとすすりして夢を見たの
And I woke up in Medellín (¿Te gusta?)

そしてメデジンで目が覚めたの(ここは好きかい?)
The sun was caressing my skin (Dime)

太陽の光が私の肌を撫でていたの(話してくれ)
Another me could now begin (Woo)

新しい「私」が今始まるわ

[Verso 2: Maluma]
Tranquila, baby, yo te apoyo

リラックス、ベイビー、俺がついてるよ
No hay que hablarnos mucho para entrar en rollo

やり始めるのにそんなに話さなくて大丈夫
Si quieres ser mi reina pues yo te corono

もし君が俺のクイーンになりたいなら、俺が戴冠するよ
Y pa’ que te sientes aquí tengo un trono

そしてこれが君が座るための王座だよ
Te gusta cabalgar, eso está claro

君が乗るのが好きだってことは明らかだ
Si sientes que voy rápido le bajo

俺のスピードが早すぎると感じるなら、速度を少し落とすよ
Discúlpame, yo sé que eres Madonna

失礼だけど、君がマドンナだって知ってるよ
Pero te voy a demostrar cómo este perro te enamora

でも俺がどうやって君を恋に落とすか見せてやるよ

[Coro: Madonna & Maluma]
Ven conmigo, let’s take a trip

一緒に来て、旅に出ましょう
Si te llevo pa’ un lugar lejano

君を遠い場所に連れていくよ
Ven conmigo, I’ll be so good for you

一緒に来て、あなたのためにいい子にするわ
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)

君は俺の虜になるんだ、俺に恋に落ちるんだ
Ven conmigo, let’s take a trip

一緒に来て、旅に出ましょう
Dame de eso que tú estás tomando

君が飲んでるものを俺にも少しくれ
Ven conmigo, I’ll be so good for you

一緒に来て、あなたのためにいい子にするわ


[Verso 3: Madonna & Maluma]
Sipping my pain just like champagne

シャンパンみたいに痛みをすするの
Found myself dancing in the rain with you

あなたと雨の中ダンスするの
I felt so naked and alive (Show me)

裸でいるような気分、そして生きているって感じるわ(見せてくれ)
For once I didn’t have to hide myself (Dice)

今回だけは自分を隠さなくてよかったの(彼女はそう言った)

[Verso 4: Maluma]
Oye mamacita, ¿qué te pasa? (Dime)

かわい子ちゃん、どうしたの?(話してくれ)
Mira que ya estamos en mi casa (Yeah)

俺たちはもう俺の家についたよ
Si siente’ que hay un viaje ahí en tu mente (Woo)

トリップしてるのかな
Será por el exceso de Aguardiente (Dile)

多分強いお酒のせいかも
Pero, mami, tranquila, tú solo vacila

でもベイビー、リラックスしてこの瞬間を楽しんで
Que estamos en Colombia, aquí hay rumba en cada esquina

俺たちはコロンビアにいるんだ、どこの街角でもパーティーしてる
Y si tú quieres nos vamos por Detroit (Tú sabe’)

もし君がそうしたいならデトロイトへだって行けるよ
Si sé de dónde vienes pues sé pa’ donde voy

君がどこ出身か聞くと、どこへ行くべきかわかるんだ

[Coro: Madonna & Maluma]
Ven conmigo, let’s take a trip

一緒に来て、旅に出ましょう
Si te llevo pa’ un lugar lejano

君を遠い場所に連れていくよ
Ven conmigo, I’ll be so good for you

一緒に来て、あなたのためにいい子にするわ
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)

君は俺の虜になるんだ、俺に恋に落ちるんだ
Ven conmigo, let’s take a trip

一緒に来て、旅に出ましょう
Dame de eso que tú estás tomando

君が飲んでるものを俺にも少しくれ
Ven conmigo, I’ll be so good for you

一緒に来てくれ、あなたのためにいい子にするわ


[Post-Coro: Maluma & MadonnaBoth]
Si te enamoro (Si me enamoras)

俺が君を恋に落ちさせたら(あなたが私を愛するなら)
En menos de un año, no, no (Hahaha)

一年以内に君は恋に落ちるさ、ノー、ノー
No’ vamo’, no’ vamo’, no vamo’ pa’ Medallo (Ay, qué rico)

行くんだ、行くんだ、俺たちはメダヨに行くんだ(リッチだろ?)
Si te enamoro (Si me enamoras)

俺が君を恋に落ちさせたら(あなたが私を愛するなら)

Pue’ mami, pue’ mami, pue’ mami, nos casamos

そしたら、ベイビー、俺たちは結婚するんだ


[Verse 5: Madonna & Maluma]
We built a cartel just for love

私たちは愛だけのためにカルテルを作ったわ
Venus was hovering above us (Oh, yeah)

ヴィーナスが私たちの上を飛んでいるわ
I took a trip, it set me free (Mi reina)

旅をしたら、自由になれたの(俺のプリンセス)
Forgave myself for being me (Ay-ay-ay)

自分らしくいることを許せたの

[Coro: Madonna & Maluma]
Ven conmigo, let’s take a trip

一緒に来てくれ、旅に出ましょう
Si te llevo pa’ un lugar lejano

君を遠い場所に連れていくよ
Ven conmigo, I’ll be so good for you

一緒に来てくれ、あなたのためにいい子にするわ
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)

君は俺の虜になるんだ、俺に恋に落ちるんだ
Ven conmigo, let’s take a trip

一緒に来てくれ、旅に出ましょう
Dame de eso que tú estás tomando

君が飲んでるものを俺にも少しくれ
Ven conmigo, I’ll be so good for you

一緒に来てくれ、あなたのためにいい子にするわ


[Post-Coro: Maluma & MadonnaBoth]
Si te enamoro (Si me enamoras)

俺が君を恋に落ちさせたら(あなたが私を愛するなら)
En menos de un año, no, no (Hahaha)

一年以内に君は恋に落ちるさ、ノー、ノー
No’ vamo’, no’ vamo’, no vamo’ pa’ Medallo (Ay, qué rico)

行くんだ、行くんだ、俺たちはメダヨに行くんだ(リッチだろ?)
Si te enamoro (Si me enamoras)

俺が君を恋に落ちさせたら(あなたが私を愛するなら)

Pue’ mami, pue’ mami, pue’ mami, nos casamos

そしたら、ベイビー、俺たちは結婚するんだ