Fall In Line クリスティーナ・アギレラ ft. デミ・ロバート 歌詞和訳

2018-10-26

Fall In Line (フォールイン・ライン)

Christina Aguilera  ft.  Demi Lovato

(クリスティーナアギレラ ft. デミロバート)

Produced by Mark Williams, Raul Cubina & Jon Bellion

Album Liberation(リベレーション)

“Fall In Line”は女性が社会で直面するプレッシャーについて歌われたバラードで、女性たちを力づける歌詞とその素晴らしい歌唱力は必見だ。

 

[Verse 1: Christina Aguilera クリスティーナアギレラ]

Little girls, listen closely

女の子たち、よく聞いてね、
‘Cause no one told me

誰も私には教えてくれなかったの
But you deserve to know

でもあなたには教えてあげる(直訳:でもあなたには知る権利がある)
That in this world, you are not beholden

この世界であなたは負い目を感じる必要はないのよ
You do not owe them

あなた(あなたの体と魂)は奴らに借りなんかない

Your body and your soul

あなたの体であり、あなたの魂なの

 

[Pre-Chorus: Christina Aguilera クリスティーナアギレラ]
All the youth in the world will not save you from growing older

世界中の若者誰もが歳をとっていくの

And all the truth in a girl is too precious to be stolen from her

小さな女の子たちの純粋さは失われるにはあまりにも尊いの

[Chorus: Christina Aguilera & Demi Lovato クリスティーナアギレラとデミロバート]

It’s just the way it is

仕方ないの

And maybe it’s never gonna change

変わることはないかもしれない
But I got a mind to show my strength

でも私は弱くなんかない
And I got a right to speak my mind

私には話す(思っていることを口に出す)権利がある
And I’m gonna pay for this

罰を受けるかもね
They’re gonna burn me at the stake

奴らは私を火あぶりの刑に処すだろう
But I got a fire in my veins

でも私の体(血管)には炎が流れているの

‘Cause I wasn’t made to fall in line

私は従うために生まれてきたんじゃない

No, I wasn’t made to fall in line, no

いいえ、私は黙ってなんかいないわ

 

[Verse 2: Demi Lovato デミロバート]
Show some skin, make him want you ’Cause God forbid you

肌を見せて彼(不特定多数の男たち)を誘惑するようなことはしないで

Know your own way home

ちゃんと帰り道を知っておくのよ(夜遊びに出て男の家で一晩明かすようなことはしないで)
Ask yourself why it matters

それが重要な理由を自分自身に問いかけてみて
Who it flatters

誰を喜ばせているの?(露出の多い格好をすることによって)

You’re more than flesh and bones

あなたはただの肉と骨なんかじゃないんだから(あなたは価値がある)

 

[Pre-Chorus: Demi Lovato デミロバート]
All the youth in the world will not save you from growing older

世界中の若者誰もが歳をとっていくの

And all the truth in a girl is too precious to be stolen from her

小さな女の子たちの純粋さは失われるにはあまりにも尊いの

[Chorus: Christina Aguilera & Demi Lovato クリスティーナアギレラとデミロバート]

It’s just the way it is

仕方ないの
And maybe it’s never gonna change (no)

変わることはないかもしれない
But I got a mind to show my strength (my strength)

でも私は弱くなんかない
And I got a right to speak my mind (my mind)

私には話す(思っていることを口に出す)権利がある
And I’m gonna pay for this (pay, pay)

罰を受けるかもね
They’re gonna burn me at the stake (stake)

奴らは私を火あぶりの刑に処すだろう
But I got a fire in my veins (veins)

でも私の体(血管)には炎が流れているの

I wasn’t made to fall in line (line)

私は従うために生まれてきたんじゃない
No, no, I wasn’t made to fall in line

いいえ、私は黙ってなんかいないわ
No, we weren’t made to fall in line, oh

私たちは従うために生まれてきたんじゃないわ

 

[Bridge: Distorted Male Voice 男の声=クリスティーナとデミが立ち向かおうとしている世間の声]
Yea, two, three

そうだ、2、3

Right — two, three

そうだ、2、3
Shut your mouth

お前は黙っていろ
Stick your ass out for me

お尻をこっちに突きだせ(女性を一人の人間としてではなく物のように扱っている)
March — two, three

歩け、2、3
Two, three

2、3
Who told you you’re allowed to think?

誰がお前なんかに考える権利があると言った?

Yea, two, three

そうだ、2、3
Right — two, three

そうだ、2、3
Shut your mouth

お前は黙っていろ
Stick your ass out for me

お尻をこっちに突きだせ
March — two, three

歩け、2、3
Two, three

2、3
Who told you you’re allowed to think?

誰がお前なんかに考える権利があると言った?

[Chorus: Christina Aguilera & Demi Lovato クリスティーナアギレラとデミロバート]

It’s just the way it is

仕方ないの

And maybe it’s never gonna change

変わることはないかもしれない
But I got a mind to show my strength(my strength)

でも私は弱くなんかない
And I got a right to speak my mind(my mind)

私には話す(思っていることを口に出す)権利がある

And I’m gonna pay for this(I’m gonna pay for this)

罰を受けるかもね
They’re gonna burn me at the stake

奴らは私を火あぶりの刑に処すだろう
But I got a fire in my veins

でも私の体(血管)には炎が流れているの

‘Cause I wasn’t made to fall in line

私は従うために生まれてきたんじゃない

I’m never gonna fall in line, oh

絶対に従わないわ

 

 

[Outro: Distorted Male Voice]

Yea, two, three

そうだ、2、3

Right — two, three

そうだ、2、3
Shut your mouth

お前は黙っていろ
Stick your ass out for me

お尻をこっちに突きだせ(女性を一人の人間としてではなく物のように扱っている)
March — two, three

歩け、2、3
Two, three

2、3
Who told you you’re allowed to think?

誰がお前なんかに考える権利があると言った?

 

Yea, two, three

そうだ、2、3

Right — two, three

そうだ、2、3
Shut your mouth

お前は黙っていろ
Stick your ass out for me

お尻をこっちに突きだせ(女性を一人の人間としてではなく物のように扱っている)
March — two, three

歩け、2、3
Two, three

2、3
Who told you you’re allowed to think?

誰がお前なんかに考える権利があると言った?

 

 

 

他のジェンダー平等/女性エンパワーメントの曲の和訳はこちら(クリックで和訳記事へ飛びます)

【新曲】Here Comes the Change Kesha

【新曲】Armor Sara Bareilles